пятница, 27 мая 2011 г.

Скромное мнение заядлого любителя - киномана

Дамы и господа!

Сегодняшнее обращение будет сделано под сильнейшим впечатление от просмотра фильма Роберта Олтмана "Высокая мода" (или вернее будет на языке оригинала Robert Altman "Prêt-à-Porter"). Настоятельно советую - уделите два часа вашей жизни на просмотр этого невероятно саркастичного кино. Еще ни разу в жизни я не видела мир моды в таком свете и так сильно напоминающем эксклюзивную психбольницу. Довольно легкий и понятный сюжет, переплетающий в себе много историй, происходящих одновременно. Всё - от собачьего дерьма, в которое постоянно вляпываются герои, до заключительной коллекции дизайнера-дальтоника, показывающей истинную женскую моду - могло бы стать афоризмом, если бы было выражено не в виде образов, а в виде более привычных для нас слов. Эмоции, чувства и поступки - вся мода, какая она есть на самом деле, здесь представлена в виде одной большой шутки. Этот мир безумен, наверное поэтому я чувствую к нему почти профессиональный интерес)

пятница, 20 мая 2011 г.

О проблемах и суициде

Нет, это не депрессия. С депрессией я хорошо знакома. Это отчаяние. Самое что ни на есть настоящие отчаяние, когда не знаешь, что делать. Когда ничего не нравится. Всегда стараюсь храбриться и говорить, что "все в порядке" или "бывает и хуже", но сейчас абсолютно в эти фразы не верится. Ничего не в порядке. Я не в порядке. Моя жизнь не в порядке. Это не депрессия, это проблемы. Когда я была совсем крошкой я зареклась, что никогда не покончу жизнь самоубийством. Затем эта установка стала более циничной и как мне кажется зрелой - никакого суицида до тех пор пока дела говно. Вот когда вылезу из этой жопы, когда проблемы пройдут, а дела наладятся, вот тогда можно. Всегда представляла это себе как поведение умного игрока в казино - уходит пока выигрывает. С проигрышем уходить я не собираюсь. А когда ты на коне - смерть последнее, о чем ты думаешь.

понедельник, 16 мая 2011 г.

Avec que la marmotte

Решила начать изучение немецкого языка. И по традиции с любимой детской песенки



Avec que la marmotte

1.
Ich komme schon durch manche Land,
avec que la marmotte.
Und immer was zu essen fand,
avec que la marmotte.

Refrain:

Avec que si, avec que la,
avec que la marmotte.
Avec que si, avec que la,
avec que la marmotte.

2.
Ich hab’ geseh’n gar manchen Herrn,
avec que la marmotte.
Der hat die Jungfrau gar zu gern,
avec que la marmotte.

Refrain:

3.
Hab’ auch geseh’n die Jungfer schoen,
avec que la marmotte.
Die taete nach mir Kleinem seh’n!
avec que la marmotte.

Refrain:

4.
Nun lasst mich nicht so geh’n, ihr Herrn,
avec que la marmotte.
Die Burschen essen und trinken gern,
avec que la marmotte.

По разным странам я бродил
И мой сурок со мною,
И весел я, и счастлив был,
И мой сурок со мною!

Припев:
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.

Из края в край вперед иду,
Сурок всегда со мною,
Под вечер кров себе найду,
Сурок всегда со мною.

Припев.

Кусочки хлеба нам дарят,
Сурок всегда со мною.
И вот я сыт, и вот я рад,
И мой сурок со мною.

Припев.

Подайте грошик нам, друзья,
Сурок всегда со мною.
Обедать, право, должен я
И мой сурок со мною.

Припев.

Мы здесь пробудем до утра,
И мой сурок со мною.
А завтра снова в путь пора,
Сурок всегда со мною.

Припев.

Музыка: Бетховен. Текст: Гете.